汉语作为第二语言研究CASLAR

(Chinese as a Second Language Research)

主编: Istvan Kecskes    共同主编:彭利贞

ISSN(印刷版)2193-2263   ISBN(在线版)2193-2271

De Gruyter Mouton     语言:英语,汉语

出版形式:期刊

 

首页 > 期刊浏览 > Volume 1-Issue 1 (Jun 2012)

1,Masthead V1I1,2012-06-10,无
Masthead
2,Editorial V1I1,2012-06-10,无
Editorial
3,Aspectual marking among English and Korean learners of Mandarin Chinese,2012-06-10,Wai Lan Tsang
The present study reports on a small-scale investigation of Mandarin aspectual marking among two groups of pre-intermediate learners of Mandarin Chinese: native English speakers and native Korean speakers. The use of -le, -guo, and -zhe in the learners’ written work was examined, with particular attention to three variables: (i) overall frequency of aspectual marking, (ii) frequency of occurrence of each marker, and (iii) interaction between these markers and situation types (Smith 1997). The le
4,The gap between the perception and production of tones by American learners of Mandarin,2012-06-10,Bei Yang
Linguists have predominantly maintained that perception precedes production (Dinnsen 1983), an assertion also accepted by those studying second language acquisition (Flege 1995). However, an observation of acquisition of tones in Chinese as a second language suggests that American learners make different tonal mistakes in perception and production. This study explores tonal perception and production referring to the sound system of Mandarin, since a tone has a close relationship with an initial
5,A study of situation-bound utterances in Modern Chinese,2012-06-10,Hong-hui Zhou
Situation-Bound Utterances (SBUs), as a typical kind of idiomatic expression, have been well studied mainly in English, but to date have been little studied in Mandarin. What are the unique characteristics of Mandarin SBUs? What lies behind this uniqueness? To answer these questions requires uncovering the psychological reality of SBUs among Mandarin speakers and filtering out samples based on a clear definition. In this study, the socio-cognitive approach is taken. This approach synthesizes
6,Abstracts of the English papers in Chinese,2012-06-10,无
Abstracts of the English papers in Chinese
7,论“虚实象似”原理*,2012-06-10,沈家煊
为了解释汉语的韵律结构和语法结构之间的对应关系,已有的研究提出两条原理,“轻重象似”和“松紧象似”。本文建议用“虚实象似”把上述两条原理统一 起来,并且着重阐明这种象似是“扭曲对应”关系。这样做的好处是,使解释变得更加简单和充分,说明汉语和印欧语之间的异同,对构建一般语言理论也有 重要意义。
8,汉语二语习得中介词的词类属性及其认知机,2012-06-10,方环海
文章从韵律句法学和轻动词理论的视角进行探讨,认为动词后的介词需要并入前面的动词,句子才会合法,动词前面的介词基本都具有实现轻动词的句法功能,从而在语言学理论上实现对介词的词类属性的词法与句法的解释。文章从认知科学角度设计了认知科学实验,实验研究发现动词与介词无论在语义还是语法上均没有显著差异,显示大脑的认知加工没有显著差异。文章认为介词仍应处理为动词的一个次类,语言科学的理论推演与认知科学的实验验证,二者缺一不可。
9,从学习者偏误看汉语程度副词的教学,2012-06-10,刘振平,杨延宁
本文从汉语学习者的真实偏误入手,探讨汉语程度副词的教学重点。文章 检索汉语学习者中介语语料库,提取已有研究成果中的示例,搜集整理了以汉 语作为第二语言学习过程中常用程度副词的偏误,并归纳了有关偏误的12个主 要类型。通过偏误分析,找出了以汉语作为第二语言的学习者没有完全掌握的 知识点,进而确定了需进一步加强教学的内容。
10,Abstracts of the Chinese papers in English,2012-06-10,无
Abstracts of the Chinese papers in English
11,Contributors to this issue V1I1,2012-06-10,无
Contributors to this issue
 
最热文章:
论“虚实象似”原理*
从学习者偏误看汉语程度副词的教学
Aspectual marking among English and Korean learner
A study of situation-bound utterances in Modern Ch
汉语二语习得中介词的词类属性及其认知机
The gap between the perception and production of t
Contributors to this issue V1I1
Editorial V1I1
Abstracts of the Chinese papers in English
Masthead V1I1
 
最新文章:
Masthead V1I1
Editorial V1I1
Aspectual marking among English and Korean learner
The gap between the perception and production of t
A study of situation-bound utterances in Modern Ch
Abstracts of the English papers in Chinese
论“虚实象似”原理*
汉语二语习得中介词的词类属性及其认知机
从学习者偏误看汉语程度副词的教学
Abstracts of the Chinese papers in English

浙ICP备13034672号